Σε χρόνο-ρεκόρ άρχισαν να κυκλοφορούν στο διαδίκτυο... αποσπάσματα από το κείμενο και σύντομα στην ιστοσελίδα skuola.net εμφανίστηκε και η φωτογραφία με το επίμαχο απόσπασμα, καθώς και οι προτεινόμενες μεταφράσεις.
Το θέμα των αρχαίων ελληνικών ήταν ένα από τα κεντρικά ρεπορτάζ σε όλα τα ιταλικά ΜΜΕ. Μάλιστα όπως σημειώνει η Corriere della Sera, ο Έλληνας φιλόσοφος είναι «ο φόβος και ο τρόμος» των μαθητών, γιατί τα κείμενά του θεωρούνται δυσνόητα και δεν είναι εύκολο να αποδοθούν με ωραίο τρόπο στα ιταλικά.
«Το ύφος του Αριστοτέλη είναι μόνο στην εμφάνιση απλό, με λίγες δευτερεύουσες. Στην πραγματικότητα όμως, η σύνταξή του, δημιουργεί κάποια προβλήματα, γιατί πρόκειται για ένα κείμενο που δεν προοριζόταν για ανάγνωση, που μοιάζει περισσότερο με μια σειρά σημειώσεων» λέει ο Μαουρίτσιο Σονίνο, ερευνητής της ελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας στο πανεπιστήμιο Sapienza της Ρώμης.
ethnos.gr
0 σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Υπενθυμίζουμε ότι δεν δημοσιεύουμε ακραία σχόλια υβριστικού ή προσβλητικού περιεχομένου. Παρακαλούμε τους αναγνώστες μας να γράφουν τα σχόλια τους σε Ελληνικά και οχι σε greeklish.